Шанти-мантра (магический Призыв):
Ом. Мы поклоняемся Высшему Богу
и молим Его, чтобы Он даровал благо всем живым существам.
Пусть все горести и неудачи покинут нас навсегда
с тем, чтобы мы могли без помех воспевать славу Божью
во время священных (огненных) церемоний.
Пусть все целебные травы возрастают и набирают силу
с тем, чтобы все болезни были излечены.
Пусть Боги прольют на нас мир и спокойствие.
Пусть все двуногие и четвероногие существа будут счастливы.
Пусть умиротворение царит в сердцах всех существ во всей Вселенной! Ом.
Пуруша, величайшая личность: тысячеглавый, тысячеглазый и тысяченогий - Он неизмерим[1]. Весь мир – Его проявление.
Purusha evedaGM sarvam | yad bhUtam yac ca bhavyam |
utAmRtatvasyeshAnaH | yad annenAtirohati || 2 ||
Всё, что существует, и всё, что когда-либо будет существовать, есть лишь Пуруша. Он – бессмертный Господь[2]. Он также проявляется как пища [всех существ].
etAvAn asya mahima | ato jyAyAGSca pUrusha: |
pAdo ‘sya vishvA bhUtAni | tripAdasyAmRtam divi || 3 ||
Весь видимый мир – проявление славы Высшего Пуруши, стоящего за всеми явлениями. Всё, что существует в мире – всего лишь одна из Его частей, а остальные три Его вечные части пребывают на небесах[3].
tripAd Urdhva udait purusha: | pAdo ‘syehAbhavatpuna: |
tato vishva.n vyakrAmat | sASanAnaSane abhi || 4 ||
Тройственный[4] Пуруша вознесён над Вселенной. Одна из Его ипостасей проявляется здесь вновь и вновь, из неё произошло всё живое и не живое[5].
tasmAt virAd ajAyata | virAjo adhipUrusha : |
sa jAto atyaricyata | pashcAd bhUmimatho pura: || 5 ||
Этот великий Пуруша породил сияющую Вселенную. От Него же произошёл Брахма, управляющий Вселенной. Он родился и вырос до гигантских размеров, заполнив собой пространство над землёй и за нею.
Yatpurushena havishA | devA yajnam atanvata |
vasanto asyAsI-dAjyam | grIshma idhma Saraddhavi: || 6 ||
Так боги провели эту яджню (жертвоприношение), в которой Сам Пуруша стал хависом (жертвой), весна стала гхи (топлёным маслом), лето деревом для растопки, а осень огненным жертвоприношением.
saptAsyA san paridaya: | tri: sapta: samida: krtA: |
deva yad yajnam tanvAnA: | abadhnan purusham paSum || 7 ||
Они устроили алтарь и поставили ограду из семи столбов и приготовили двадцать одно полено для жертвенного огня, чтобы принести в жертву Пурушу в качестве жертвенного животного.
Tam yajnam barhishi prokshan | purusham jAtam agrata: |
tena devA ayajanta | sAdhyA RshayaS ca ye || 8 ||
Затем боги и провидцы, проводившие обряд, сбрызнули перворожденного Пурушу, лежавшего на соломенной циновке.
tasmAd yajnAt sarvahuta: | sambhRtam prshadAjyam |
pashUGs tAGS cakre vAyavyAn | AraNyAn grAmyAs ca ye || 9 ||
От этого жертвоприношения сарвахут[6], когда его участники собрали гхи, смешанное с йогуртом, произошли живые существа, наполняющие небеса, рощи и деревни.
tasmAd yajnAt sarvahuta: | Rca: sAmAni jajnire |
chandAGMsi jajnire tasmAt | yajus tasmAd ajAyanta || 10 ||
Из обряда сарвахут также возникли мантры “Риг Веды” и “Сама Веды”, а также метрический размер, породивший мантры “Яджур Веды”.
tasmAdashvA ajAyanta | ye ke cobhayAdata: |
gAvoham jagnyire tasmAt | tasmajjatA ajAvaya: || 11 ||
Из этого жертвоприношения возникли лошади и существа с одним и двумя рядами зубов. Из него же появился скот, козлы и овцы.
Yat puruSHam vyadadhu: | katidhA vyakalpayan |
mukham kimasya kau bAhoo | kavooroo pAdA ucyete || 12 ||
Как же богам удалось разделить Пурушу, и какие формы Он принял? Чем стал Его рот, во что превратились Его руки, и как ныне именуются Его бёдра и ступни?
brAhmaNo asya mukhamAseet | bAhoo rAjanya: krta: |
ooru tadasya yad vaishya | padbhyAm shoodro ajAyata || 13 ||
Из Его рта произошли брахманы, из рук – кшатрии, из бёдер вайшьи, а из ступней – шудры.
candramA manaso jAta: | caksho sooryo ajAyata |
mukhaadeendrascAgnischa | prANAdvAyurajAyata || 14 ||
Его ум породил луну, а Его глаза – солнце. Из Его рта родились Индра и Агни, а из Его дыхания – ветер.
nAbhyA Aseedantariksham | sheerSHNau dhyau: samavartata |
padbhyAm bhoomir disha: shrotrAt | tathA lokAm akalpayan || 15 ||
Его пупок стал пространством, а Его голова – основанием небес. Из Его ступней родилась земля, а из ушей – стороны света[7]. Санкальпой (целью) этого обряда стало сотворение миров.
vedAhametam puruSHam mahAntam | AdityavarNam tamasastu pAre |
sarvANi roopANi vicitya dheera: | nAmAni krtvAbhivadan yadAste || 16 ||
Познай благородного Пурушу, создавшего все формы и давшего все имена, познай Того, кто поддерживает миры, славного и блистательного Пурушу, находящегося выше всякой тьмы.
dhAtA purastAdhyamudAjahAra | shakra: pravidvAn pradishashcatasra: |
tamevam vidhvAnamrta iha bhavati | nAnya: panthA ayanAya vidhyate || 17 ||
Кто познал Того, кого Брахма осознал как Верховное Существо, сущее от начала, кого Индра увидел во всех чётырёх сторонах света, тот становится бессмертным уже в той жизни. Я не знаю иного пути к мокше (спасению).
Yagnyena yagnya-mayajanta deva: | tAni dharmANi prathamAnAsann |
te ha nAkam mahimAna: sacante | yatra poorve sAdhyA: santi devA: || 18 ||
Жертвоприношением боги принесли жертву жертве и получили первые плоды жертвоприношения. С их помощью великие достигают небес, где обитают сами боги, которые также считаются “достигшими”.
ЧАСТЬ II
adbhyassambhoota: prthivyai rasAcca | vishvakarmaNassamavartatAdhi |
tasya tvaSHTA vidadhadroopameti | tatpuruSHasya vishvamAjAnamagre || 1 ||
Из вод и изначальной субстанции земли родилась Вселенная. Пуруша, превосходящий Вселенную размерами, проявился как Вишвакарма, божественный архитектор. Как божественный кузнец, он придал ей форму и обустроил все миры. Вначале был только Пуруша и Он сформировал Свою космическую форму (вишварупу).
vedAhametam puruSHam mahAntam | AdityavarNam tamasas pArastAt |
tamevam vidhvAnamrta iha bhavati | nAnya: panthA vidhyate ayanAya || 2 ||
Я знаю этого славного и блистательного Пурушу, находящегося над тьмой. Тот, кто знает Его таким образом, обретает бессмертие уже в этой жизни. Я не знаю других путей достижения мокши (освобождения).
prajApatischarati garbhe anta: | ajAyamAno bahudhA vijAyate |
tasya dheerA: parijAnanti yonim | mareecheenAm padamiccanti vedhasa: || 3 ||
Как Праджапати, повелитель Своих творений, Он пребывает в утробе. Нерождённый, он проявляется различными способами, зная о Своей истинной форме. Даже боги (создатели) мечтают достичь положения великих мудрецов, махариши, поклоняющихся Ему.
yo devebhya Atapati | yo devAnAm purohita: |
poorvo yo devebhyo jAta: | namo rucAya brAhmaye || 4 ||
Мы приветствуем Того, Кто есть сама божественность богов, Кто есть Брихаспати, священник богов, Кто появился прежде всех богов, Кто есть самосветящийся Парабрахман, Высшее Существо.
rucam brAmham janayanta: | deva agre tadabruvan |
yastvaivam brAhmaNo vidhyAt | tasya deva asan vashe || 5 ||
Боги, обладающие знанием Брахмана, сказали вначале: “Тот, кого привлекает Брахман и кто знает Брахман таким, сможет управлять всеми богами”.
hreeshca te lakshmeeshca patnyau | ahorAtre pArshve |
nakshatrANi roopam | ashvinau vyAttam |
iSHTam maniSHANa |
amum maniSHANa |
sarvam maniSHANA ||
ОМ ТАТ САТ
ВЕЛИКОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
На заре творения древние боги и просветлённые мудрецы собрались для совершения великого жертвоприношения ради блага всех живых существ. Они соорудили алтарь и оградили его, согласно ведической традиции, забором из семи столбов. Затем они выпилили двадцать одно полено для разведения жертвенного огня и приготовили святую воду, топлёное масло гхи, йогурт и всё необходимое для совершения обряда. Но в мире не было ни одного живого существа: ни растений, ни животных, ни людей. Да и сам мир ещё был пуст – горы и равнины, моря и реки, солнце и луна ещё не были сотворены. Боги были удручены, так как без этой йагьи было невозможно создать и обустроить наш мир. Они стали взывать к Верховному Существу, воспевая прекрасные гимны:
Ади Пуруша, Господь многоликий,
Тысячеглазый и тысячерукий,
Мира опора, преславный, великий,
Славим Тебя, о бессмертный владыка,
Славим Тебя, всемогущий Господь!
Ты – всё, что было, что есть и что будет,
Пища насущная вечных существ,
Слава Твоя управляет мирами,
Сонмами светлых богов – их не счесть.
Верховная Личность, находящаяся за пределами материального мира, непознаваемый и всемогущий источник вселенных, отец Творца Брахмы, немедленно предстал перед богами и мудрецами в образе блистательного Пуруши, Космического Человека. Древнее Боги поняли, что Всемогущий хочет сам стать жертвой, поскольку не было другого существа, способного на этот подвиг. Пуруша возлёг на соломенную подстилку, венчавшую алтарь, и принял позу жертвенного животного. Боги сбрызнули Его святой водой и окропили смесью из йогурта и гхи, после чего священный обряд начался. Тело Космического Человека было разделено на несколько частей, подобно туше жертвенного животного: из Его рта были созданы брахманы, из рук – кшатрии, из бёдер вайшьи, а из ступней – шудры. Его ум породил луну, а Его глаза – солнцем. Из Его рта родились Индра и Агни, а из Его дыхания – ветер. Его пупок стал пространством, а Его голова – основанием небес. Из Его ступней родилась земля, а из ушей – стороны света. Так была обустроена эта материальная Вселенная. Боги увидели, как мир, наполненный различными существами, ожил, и в восхищении начали прославлять Изначального Пурушу словами, ставшими впоследствии великим гимном “Пуруша-Сукта”, воспеваемым в земле Бхарата-Варши на протяжение многих и многих тысячелетий.