БХАДРА-КАЛЙ-АШТАКА-МАНТРА
ХАМ ХАМ ХАМ ХАМСА-ХАМСЕ ХАСИТА-ИХА-ИХЕ МУКТА-ГХОРАТТАХАСЕ
КХАМ КХАМ КХАМ КХАДГА-ДХАРЕ ТРИ-БХУВАНА-НИЛАЙЕ КАЛИ КАНКАЛА-ДХАРИ |
РАМ РАМ РАМ РАНГА-РАНГЕ ПРАХАСИТА-ВАДАНЕ ПИНГА-КЕШИ ШМАШАНЕ
ВРАМ ВРИМ ВРУМ СТХАПАНИЙЕ БХРИКУТИ-ПАТУ-ПХАТА ТОПА-ТОМ-КАРА-ВАДЖРЕ ||1||
ХАМ. ХАМ. ХАМ. О, Хамса [всех] хамс, смеющаяся: "Иха-иха+", Несущая освобождение Своим ужасным раскатистым смехом! КХАМ. КХАМ. КХАМ. О, Держащая [в руке] меч, Прибежище трёх миров, О, Кали, носящая кости [как украшение]! РАМ. РАМ. РАМ. О, Сияющая-многими-цветами, со смеющимся ликом, С огненно-красными волосами, обитающая на шмашане! ВРАМ. ВРИМ. ВРУМ. О, Устанавливаемая [в почитаемых образах], Чьи острые нахмуренные брови раздуваются как змеиная шея-капюшон, а Чьё оружие-ваджра - звук ОМ! |1|
ХРАМ ХРИМ ХРУМ ЛАМБА-ДЖИХВЕ КХАГА-КХАГА-КХАГАДЖЕ ЭХИ ЭХИ ПРАЧАНДЕ
ДЖРАМ ДЖРИМ ДЖРУМ КХАДГА-ДХАРЕ РА-РА-РА-РА-РА-РАРЕ ДЖВАЛИНИ ПИНГАЛАКШИ |
ГХЕМ ГХЕМ ГХЕМ БХУТА-НАТХЕ КИЛИ-КИЛИ-РАХАСЕ ЧАНДИКЕ ЧАРМА-МУНДЕ
РАМ РИМ РУМ КШИПРА-ЛАМБЕ ПРАЛАЙА-ПАРИНАТЕ НАГНА-РУПИ-СВАРУПЕ ||2||
ХРАМ. ХРИМ. ХРУМ. О, Свисающеязыкая, Рождённая среди пространства и небес, Приди, приди, о Разъярённая! ДЖРАМ. ДЖРИМ. ДЖРУМ. О, Носящая меч, "ра-ра-ра+" [издают звук] Твои пылающие пламенем [ярости] глаза! ГХЕМ. ГХЕМ. ГХЕМ. О, Повелительница духов, Играющая [с ними] в уединении, о Гневная, покрывающая кожей Свой оголённый череп! РАМ. РИМ. РУМ. О, Стремительная и Внезапная [в исчезновении], Всецело Погружённая [в Себя] и [Открытая,] обнажённая! |2|
САТЙАМ САМХАРА-ГХОРЕ ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛАЛАНЕ ШУЛА-ХАСТЕ ПРАХАСТЕ
КУШМЕ КУШМАНДА-МУНДЕ ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХАРЕ БХАИРАВИ УГРА-ТЕДЖЕ |
БХРАМ БХРИМ БХРУМ КАЛА-РАТРИ НИШИЧА-НИШИЧАРЕ ВАДЖРА-ДАНДЕ ПРАХАСТЕ
КАМ КАМ КАМ МАНТРА-ДХАРЕ ДАМАРУКА-САХИТЕ БХАДРАДЕ БХАДРА-КАЛИ ||3||
О, воистину Ужасная в разрушении, играющая "ла-ла-ла+" копьём в руках,
Великанша-[людоедка], Тыквоголовая, Бхайрави, [со звуками] "ха-ха-ха+" страшным огнём уничтожающая! БХРАМ. БХРИМ. БХРУМ. О, Ночь Вечности, Носящаяся в ночи с жезлом-ваджрой в руках! КАМ. КАМ. КАМ. О, Средоточие мантр, [произносимых] с дамару [в руках], О Подательница благ, о Бхадракали! |3|
ЙОГИ-ЙОГАДИНАТХЕ ХАНА-ХАНА-ХАНАЙЕ ИШТА-ТУШТЕ ТРИ-ШУЛЕ
НИТЙАМ ПРАДЖВАЛА-МАЛИ РА-РА-РА-РА-РА-РАРЕ САРВА-ЧАКШУХ-ПРАЧАНДЕ |
КЛАМ КЛИМ КЛУМ КАЛЙА-КАЛИ ШАША-ДХАРА-ДХАВАЛЕ УРДХВА-ГХОРЕ КАРАЛИ
ГХРАМ ГХРИМ ГХРУМ ГХОРА-НАДЕ ПРАХАСИТА-ВАДАНЕ БХИННА-МУРТИ-ПРАЧАНДЕ ||4||
О, Изначальная Покровительница йоги и йогинов, о Убийца разящая, Желанными жертвами удовлетворяемая, трезубцем вооружённая, Всегда пылающим кругом окружённая, [звуки] "ра-ра-ра+" издающая Всем [пламенем, что из] глаз [Твоих пылающих вырывается], о Разъярённая! КЛАМ. КЛИМ. КЛУМ. О Кали Вечности, серебристо-белым светом луны сияющая, О, в высшей степени Ужасная, Зияющую пасть Раскрывшая! |4|
АКАШОТТАЛА-ДЖИХВЕ ПРАЛАЙА-ПАРИНАТЕ ГРАНТХИ-ЧЧЕДЕ ТРИ-НЕТРЕ
ШАКТИШТХЕ БХАВА-ХАСЕ ХУТА-ВАХА-НИЛАЙЕ КАЛИ КАНКАЛА-ДХАРИ |
ЛАМБОШТХЕ АНТАРИКШЕ ДАША-ДИШИ ГАГАНЕ КАРМА-МАЙА-ДХАРИТРИ
ТРАХИ МАМ КАЛА-ВАСЕ АСУРА-СУРА-ПАТЕ РАКША МАМ БХАДРА-КАЛИ ||5||
О, Чей язык взметнулся до небес, Полностью Готовая к Растворению,
О, Пронзающая узлы [препятствий на пути кундалини], о Трехокая!
О, Обитающая во всех силах, Смеющаяся над [призрачным] бытием,
О, Средоточие огня [все] сожигающего, о Кали, увешанная костями!
О, Отвислогубая, обитающая в пространстве, в десяти сферах, в небесах,
О, Поддержательница сил кармы и майи, спаси меня, Обитающая в Вечности,
Повелительница демонов и богов! Защити меня, о Бхадракали! |5|
БХАМ БХАМ БХАМ БХАВА-БХАВЕ БХАВАБХАВА-РАХИТЕ БХУКТИ-МУКТИ-ПРАЧАНДЕ
БХИМ БХИМ БХИМ КАЛА-РАТРИ ГУХА-ГУХА-ХАРИНИ ВАЙУПО-ВАЙУ-БХОГИ |
БХУМ БХУМ БХУМ БХУМИ-КАМПЕ ГАГА-ГАГАНА-ЧАРЕ НАЧАРИТРЕ ЧАРИТРЕ
БХЕМ БХЕМ БХЕМ БХЕДАНИЙЕ ХАЛА-ХАЛА-ХАЛАЙЕ КАЛА-КУТЕ НАМАС ТЕ ||6||
БХАМ. БХАМ. БХАМ. О, Бытие [самого] бытия, свободная от бытия и небытия,
Ты - Наслаждение и Освобождение, Разъярённая! БХИМ. БХИМ. БХИМ. О, Ночь Вечности, Несущая [в Себе] Тайну тайн, Наслаждающаяся дуновением ветра!
БХУМ. БХУМ. БХУМ. О, Сотрясающая землю, Носящаяся в пространстве небес,
Не носящаяся и [одновременно] носящаяся! БХЕМ. БХЕМ. БХЕМ. О, Разделяемая, Проводящая плугом борозду, О, [Сам яд] Калакута (букв. "Великий обман времени"), поклонение Тебе! |6|
УГРА-УГРЕ СВА-РУПЕ ДАМА-ДАМА-ДАМА ХУМ САТЙА-ВАДИ МАТАНГИ
ХУМ-КАРЕ ГХОРА-НАДЕ НАРА-ПИШИТА-МУКХИ САТЙА-ВАДИ СУ-ДЕВИ |
ХРАМ ХРИМ ХРУМ ИНДРА-БХАВЕ ШАША-ДХАРА-ДХАВАЛЕ БРАХМА-ЧАНДРЕ МАХЕНДРЕ
РАМ РИМ РУМ КШИПРА-ЛАМБЕ ДАМАРУКА-САХИТЕ РАКША МАМ БХАДРА-КАЛИ ||7||
О, Сам Образ Ужаса для всего ужасного, [Издающая звуки] "дам-дам+" и "хум+", Говорящая правду, Матанги, Сам звук "ХУМ", Звук Ужаса, Ты - Та, Чья пасть полна человеческой плоти, и Говорящая правду, Благая Богиня! ХРАМ. ХРИМ. ХРУМ. О, Само существование Индры, Сияющая серебристо-белым лунным светом, о Луна Брахмы, о Сила великого Индры!
РАМ. РИМ. РУМ. О, Стремительная и Внезапная, с дамару [в руке]
защити меня, о Бхадракали! |7|
ЭТАН МАНТРОКТА ВИДДХИ ПРАХАСИ-РИПУ-БХАЙАМ МАРИ-ЧОРАВИНАШАМ
БХУТА-ПРЕТАДИ-ВАРГЕ ГРАХА-ВИША-ХАРАНАМ ГХОРА-ПАПА-ПРАНАШАМ |
НИТЙАМ КИРТИМ СУ-БУДДХИМ СУКХАМ АКХИЛА-МАНО САХАСАМ БУДДХИ-СИДДХИМ
ЭТАН МАНТРАШТАКАМ ЙАХ ПАТХАТИ СУ-ЛАБХАТЕ БХУКТИ-МУКТИ-ПРАКАШАМ ||8||
Знание произнесения этой мантры устраняет страх перед врагами,
предотвращает смерть и уничтожает воров, она - уничтожение духов,
призраков и прочих [злых сил], [неблагоприятного влияния] планет,
[действия] яда, устранение ужасных грехов. Тот, кто постоянно читает
эту мантру-восьмистишие - светоч наслаждения и освобождения, -
успешно обретёт славу, мудрость, счастье, безграничное совершенство
ума и прочие сиддхи. |8|
ИТЙ АШТАКА-МАНТРА ||
Такова мантра-восьмистишие [Бхадракали]